dimanche 30 septembre 2007
samedi 29 septembre 2007
vendredi 28 septembre 2007
jeudi 27 septembre 2007
Men Meur (11 et fin)
Retour au Guilvinec via la pointe de Men Meur vue ici de plus près :
- Le rocher de Men Meur (Grande Pierre (au sens important))
- Le chateau de "CorreBouc" ainsi nommé en référence à son propriétaire ...
- Tourelle rouge de Lost Moan
Return to Guilvinec via the point of Men Meur seen here more closely :
- The rock of Men Meur (Important Rock)
- The castle of “CorreBouc” thus named in reference to its owner ...
- The rock of Men Meur (Important Rock)
- The castle of “CorreBouc” thus named in reference to its owner ...
- Red Turret of Lost Moan
mercredi 26 septembre 2007
A la godille (10)
La Torche c'est aussi le longboard avec pagaie.
Accessoirement, la baignade y est interdite (sauf zone TRES surveillée) à cause des lames de fond ayant causé la mort de plusieurs baigneurs ...
The Torch it is also the longboard with paddle.
Incidentally, the bathe is prohibited there (except VERY supervised zone) because of the ground swells having caused the death of several bathers…
mardi 25 septembre 2007
lundi 24 septembre 2007
Spot (8)
dimanche 23 septembre 2007
Bagnard (7)
... comme l'habit de cette balise entre Saint-Pierre et Saint-Guénolé.
Convict… as the dress of this beacon between Saint-Pierre and Saint-Guénolé.
Edit du 24/09 pour répondre à Ex-Shammickite : Il s'agit d'une balise sectorielle, donc afin d'éviter d'éclairer certains secteurs, des caches metalliques sont disposés autour.
Edict of the 24/09 to answer Ex-Shammickite: It is about a sectoral beacon, therefore in order to avoid clarifying certain sectors, metal masks are laid out around.
samedi 22 septembre 2007
Vieux phare (6)
vendredi 21 septembre 2007
jeudi 20 septembre 2007
Au pied du phare (4)
mercredi 19 septembre 2007
Ganivelles (3)
Ces frêles barrières sont cependant suffisantes pour empêcher les promeneurs de détruire par leur passage la végétation des dunes, indispensable à la rétention du sable, contrariée par les effets de la mer et du vent.
Edit du 19/09 : Un décalage de date était présent dans les posts : c'est réparé.
These frail barriers are however sufficient to prevent the walkers from destroying by their passage the vegetation of the dunes, essential to the retention of sand, opposed by the effects of the sea and the wind.
mardi 18 septembre 2007
Grève blanche (2)
lundi 17 septembre 2007
C'est parti pour un tour de péninsule ... (1)
... bigoudenne (pour les remarques sur l'orthographe cf. ce post).
Je vous propose à partir d'aujourd'hui un petit périple au départ du Guilvinec vers la péninsule du bout du monde, celle de Penmarc'h (Pen Marc'h ou Tête de cheval).
Departure for a turn of peninsula…
… bigoudenne.
I propose to you starting today a small tour at the beginning of Guilvinec towards the peninsula of the end of the world, that of Penmarc'H (PEN Marc' H or Head of horse).
Mais au fait c'est où la bigoudennie ou pays bigouden :
But where is the bigoudennie also called the bigouden country :
Son drapeau ressemble au drapeau breton :
His flag looks like the breton one :
Aujourd'hui le Guilvinec et la pointe de Men Meur vu de l'est à partir de la plage de Penmarc'h.
Today Guilvinec and the point of Men Meur seen of the east starting from the beach of Penmarc' h.
Je vous propose à partir d'aujourd'hui un petit périple au départ du Guilvinec vers la péninsule du bout du monde, celle de Penmarc'h (Pen Marc'h ou Tête de cheval).
Departure for a turn of peninsula…
… bigoudenne.
I propose to you starting today a small tour at the beginning of Guilvinec towards the peninsula of the end of the world, that of Penmarc'H (PEN Marc' H or Head of horse).
Mais au fait c'est où la bigoudennie ou pays bigouden :
But where is the bigoudennie also called the bigouden country :
Son drapeau ressemble au drapeau breton :
His flag looks like the breton one :
Aujourd'hui le Guilvinec et la pointe de Men Meur vu de l'est à partir de la plage de Penmarc'h.
Today Guilvinec and the point of Men Meur seen of the east starting from the beach of Penmarc' h.
dimanche 16 septembre 2007
Enfin une vraie bigoudenne !
... ou presque : Cette fois-ci c'est une vraie coiffe ... mais pas une vraie bigoudenne (vigoudenn e brezhoneg) celle-ci est née à Nantes ! Par contre j'ai son autorisation de publication :-))))
Finaly a true "Bigoudenne"
... or almost : This time it is the true cap… but not a truth "bigoudenne" (vigoudenn E brezhoneg) this one was born in Nantes! But I have his authorization of publication :-))))
samedi 15 septembre 2007
Neizahn et Neizhan
Neizahn est le nom de ce bateau depuis 2005.
Que signigie Neizahn en breton ?
Je pense qu'il s'agit du mot breton Neizhan, mal orthographié, qui lui signifie Neptune, comme chacun le sait désigne le dieu de La Mer et a donné son nom à la planète.
Son ancien nom était "Taz"
Ce post est dédié à Bergson qui réclamait à corps et à cri une nouvelle photo de bateau ;-)
Neizahn is the name of this boat since 2005.
What does Neizahn means in Breton ?
I think that it is about the Breton word Neizhan, mis-spellt, which means Neptune, as each one know it designate the god of the Sea and gave his name to the planet.
Its old name was “Taz”
This post is dedicated to Bergson which claimed "with body and cry" a new photograph of boat ;-)
vendredi 14 septembre 2007
Pêcheur breton by RL
jeudi 13 septembre 2007
BHV
mercredi 12 septembre 2007
mardi 11 septembre 2007
La flèche et le phare
La construction de l'église du Guilvinec a débuté en 1887 et elle a conservé un clocher inachevé jusqu'à il y a une dizaine d'années.
En effet, le "toit" en ardoise récent que l'on aperçoit sur la photo est venu remplacer la flèche initialement prévue, pour deux raisons (selon les versions ...) :
- Le clocher prévu aurait coupé le faisceau du phare d'Eckmüll, visible pour les bateaux situés au sud-est du Guilvinec, modifiant ainsi sa signature (1 éclat blanc toutes les 5 secondes)
- Les fonds récoltés parmis la population assez pauvre de l'époque étaient insuffisants ...
The arrow and the lighthouse
The construction of the church of Guilvinec began in 1887 and it preserved an unfinished bell-tower until some ten years ago.
Indeed, “the recent slate roof” that one sees on the photograph came to replace the arrow initially envisaged, for two reasons (according to the versions…) :
- The bell-tower envisaged would have cut the beam of the headlight of Eckmüll, visible for the boats located at the south-east of Guilvinec, thus modifying its signature (1 white glare every 5 seconds)
- The collected funds parmis the rather poor population of the time were insufficient…
lundi 10 septembre 2007
dimanche 9 septembre 2007
Lumière impossible ...
samedi 8 septembre 2007
Quai
Avec la criée à gauche, les grues de déchargement de cales de bateaux à droite et l'élévateur à bateaux dans le fond (vous vous souvenez le slip Petit Bateau (ou slipway);-)
With shouted on the left, the cranes of unloading of holds of boats on the right and the elevator for boats in the content (Sorry french joke)
vendredi 7 septembre 2007
jeudi 6 septembre 2007
mercredi 5 septembre 2007
Haliotika
mardi 4 septembre 2007
Avenir sans nuages
lundi 3 septembre 2007
dimanche 2 septembre 2007
samedi 1 septembre 2007
Inscription à :
Articles (Atom)